DALEM! DALEM BANGET!!! - tidur di hutan

[Masih anget][6]

ok
artikel
makanan
olahraga
video
wisata

DALEM! DALEM BANGET!!!

WOYoOOOOOOoOOOOOOOO…. WOOOOOOOoooooooo…. Halo… Halo… Welcome back to tidur di hutan! Mas bro dan Mbak bra, wah lama banget nggak nulis di blog oblog-oblog ini. Itu mungkin dikarenakan otak ini lagi oblog-oblog, yang dikarenakan masalah yang oblog-oblog. Halah!!! (Opo toh ki?). YA YA YA… ya sudahlah! Lama nggak nulis itu jadi gimana ya? Jari-jemari ini seolah-olah canggung bertemu dengan huruf-huruf dalam keyboard. Uwiiiesss… bahasanya oke banget tuh, dalem… dalem… dalem banget.

“DALEM” itu: Nek mbokmu ngundang kowe kon tuku trasi nang toko besi seng ora dodolan wesi tapi malah dodolan trasi.
Mbokmu    : Le, tole!
Kowe        : Dalem mbok!
Mbokmu    : Tolong tukokno trasi nang toko wesi seng ora dodolan wesi tapi malah dodolan trasi!
Kowe        : ??!?!??!?!?!??!??!?!??!?!?#&!^&%#^!#%^&@%%@^%#^@%^%#^&@
Ya, ini harus saya terang kan dengan terang dan benderang agar kalian semua paham ya! Dan agar kalian semua paham, maka saya membuat ilustrasi dimana trasi menjadi bahan utamanya, walaupun ini bukan tentang masalah pembuatan sambel trasi ataupun nasi gorang trasi. Terima kasih!


Ilustrasi yang saya berikan merupakan dalam bahasa jawa (yang mungkin hanya bisa dipahami oleh orang jawa yang tidak sedang sakit jawa). Untuk itu, kayaknya saya perlu translate ke bahasa Indonesia. Berikut hasil translate-nya!
“DALEM” itu: Kalau mamamu manggil kamu untuk membeli trasi di toko besi yang nggak jualan besi tapi malahan jualan trasi.
Mamamu    : Nak!
Kamu        : Iya ma!
Mamamu    : Tolong belikan trasi di toko besi yang nggak jualan besi tapi jualan trasi!
Kamu        : Oke!

Jadi intinya “dalem” itu bahasa jawa yang bisa diartikan dalam bahasa Indonesia sebagai “YA” atau “IYA”. Cuman kalau dalam bahasa jawa “dalem” itu lebih halus, kalau yang agak kasar sedikit itu “yo” atau “iyo” atau yang agak kasar lagi “yok ah (karo mbesengut)”. Mbesengut itu…………… WAHH! Kalau nerangin kata “mbesengut” nanti bisa panjang lagi nih urusannya. Jadi saya rem sampai di situ aja. “REM” itu ………………………………… WADAU!!!!!! Nggak bisa nih kayak gini nih …………………….. “NGGAK BISA”  itu …………………………. Maksute ki kepiye iki?!??!?! “MAKSUTE” itu ……….. (gitu aja terus sampai gajah makan kawat bisa kayang)!!?!??!?!!#&$@^^$&@

Cuma nerangin “dalem” aja bisa panjang lebar gitu ya!?!? Ini sebenarnya mau nerangin atau malah buat binggung ya? Setelah membaca kembali tulisan tadi, kok aku tambah binggung malahan. Ini kayaknya efek dari lamanya jari-jemari tidak bertemu dengan huruf-huruf di keyboard. Haduh… parah… parah… parah… Yang nulis aja binggung, apa lagi yang baca! Apa lagi yang baca sambil ngaduk semen. Jangan-jangan nanti semennya dibaca, tulisannya yang diaduk!?!?! Waduh, tambah binggung pasti. Nggak jelas nih orang. Emang nggak jelas banget nih orangnya!!!

Mungkin waktu Anda terbuang sia-sia dengan membaca postingan ini. Karena postingan ini dinyatakan tidak bermutu dan tidak bermanfaat. Dan yang menyatakan hal itu adalah saya sendiri. Dah, nggak usah baca kelanjutannya! Pulang!!! Pulang!!! Bali wae kono, adus, ngombe obat!!!

Sorry ya , mas bro dan mbak bra! Ini tadi nulisnya sambil ngelantur mungkin. Tapi emang biasanya kayak gitu, tapi ini ngelanturnya udah tahap PARAH… PARAH… BEUD!!! Sak-sak e wae lah! Sebenarnya tadinya bukan mau membahas “DALEM” tapi kok malah bahas itu. Entahlah!!! Itu semua aku serahkan pada jari-jemari ini untuk menulis sakarepe wudele dewe. Ngomong-ngomong tentang wudel, apa jari-jemari punya wudel? Menurut penelitian yang aku lakukan, jari itu nggak punya wudel dan wudel juga nggak punya jari. Jadi intinya, mereka tidak saling memiliki, apalagi mencintai. Uwiisssss…… MANTAP!!! Tapi kalian masih punya wudel dan jari kan? Semoga kalian masih punya ya! Atau kalian punya 12 jari tangan dan 12 jari kaki! Wah, emeying ya gaisss…

Oke, kita kembali ke masalah “DALEM” tadi. Dalem ya dalem, versi bahasa jawa sudah aku terangkan di atas, walaupun dalam menerangkannya nggak bikin terang tapi malah bikin binggung. Dalem itu perubahan bahasa dari bahasa bakunya “dalam”. Dalam jadi dalem. Mungkin itu semua terjadi sering bertumbuhnya anak-anak alay di Indonesia.

Selain yang sudah saya terangkan di atas, dalem itu bahasa jawanya jero. Dan jero itu dalem. Halah, kok diwolak-walik toh lik. Contoh penggunaan kata jero bisa dilihat seperti di bawah ini!

Ban dalem (Bahasa Indonesia) --> Ban jero (Bahasa Jawa)
Dalem banget (Bahasa Indonesia) --> Jero banget (Bahasa Jawa)
Kamar mandi dalam (Bahasa Indonesia) --> Kamar adus jero (Bahasa modo ngawur)
Kamar mandi luar (Bahasa Indonesia) --> Kakus (Bahasa Jawa)
Daleman (Bahasa Indonesia) --> Jeroan (Bahasa Jawa)
Daleman ayam (Bahasa Indonesia) --> Jeroan pitek (Bahasa Jawa)


Itulah tadi sedikit contoh dari begitu banyak contoh penggunaan kata jero. Kalau kalian merasa, “ini contoh yang buruk“ sebaiknya jangan dicontoh. Karena pada hakekatnya setiap manusia sebaiknya mencontoh contoh yang baik-baik saja. Kalau ada contoh yang buruk, ya jangan dicontohlah! Jadikanlah contoh yang buruk itu sebagai peringatan untuk tidak mencontohnya. Uwowowoo… WOW!!! Katakan WOW gaisss!!!!
Contoh adalah……. (halah, kumat maneh…)

Sepertinya postingan kelues ini lumayan tidak bermutu dan tidak bermanfaat karena memang tidak mempunyai fungsi yang jelas. Jadi segenap crew yang bertugas mohon maaf yang sebesar-besarnya! Oke, baiklah sepertinya kita sudah berada dalam pengujung postingan, untuk itu saya pamit undur diri. Dan Selamat Tidur di Hutan!!!

Tidur di Hutan by syaiful kharis

Yang penting swasembada. Katakan WOW!

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Start typing and press Enter to search